Home » Posts filed under SIGNAL OST
Terjemah Lirik Lee Seung Yeol (이승열) – When Flowers Bloom(꽃이 피면) (Signal Ost) + Terjemahan
Lirik dan Terjemahan Lee Seung Yeol – When Flowers Bloom
Bahasa Indonesia
Aku menggambar bulat di langitKalaupun awan tersenyum alasannya berusaha menghiburku
Aku belum dapat menangis, saya juga belum dapat tersenyum
Dalam hatiku yang dingin, kapan bunga akan mekar?
Musim berlalu dan waktu lampau semakin bertambah
Mungkin alasannya dirimu, saya belum dapat menangis
Aku tidak dapat menyampaikan apapun, saya tidak dapat melupakan apapun
Aku belum dapat menangis, saya belum dapat menangis
Aku belum dapat menangis, saya belum dapat menangis
Aku ingin menangis bila bunga mekar di hatiku
Sebuah bunga telah mekar dalam ruang sempit
Tapi dalam ingatanku yang ditutupi dengan ketakutan, kau masih ada
Kamu akan melupakanku bahkan saat kau mendengar wacana diriku
Setelah kau menangis lebih dulu, saya juga akan menangis
Hangul
동그라미 하나를 하늘에 그려본다마치 웃는 구름이 나를 달래듯 위로해도
아직 울지 못해서 나는 웃지 못하네
얼음 같은 내 마음 언제나 꽃이 필까
점점 계절은 지고 늙은 시간만 늘어가고
아직 울지 못한 건 그대 때문이겠지
아무 말조차 전하지 못해 나는 잊지 못하네
아직은 울 수 없어 아직은 울 수 없네
아직은 울 수 없어 아직 난 울 수 없어
울고 싶어 나의 맘에 꽃이 피면
한 뼘 보다 작은 곳 꽃잎은 피었는데
소름같은 기억엔 아직 그대가 살고있어
그래 잊혀 지겠지 내 소식 닿을 때면
먼저 그대가 울고 난 뒤에 나도 따라 울겠지
Romanization
Donggeurami hanareul haneure geuryeobondaMachi utneun gureumi
Nareul dallae deut wirohaedo
Ajik ulji mothaeseo
Naneun utji mothane
Eoreum gateun nae maeum
Eonjena kkocci pilkka
Jeomjeom gyejeoreun jigo
Neulkeun siganman neureogago
Ajik ulji mothan geon
Geudae ttaemunigettji
Amu maljocha jeonhaji mothae
Naneun ijji mothane
Ajigeun ul su eopseo
Ajigeun ul su eopsne
Ajigeun ul su eopseo
Ajik nan ul su eopseo
Ulgo sipeo naui mame kkocci pimyeon
Han ppyeom boda jageun got
Kkoccipeun pieottneunde
Soreumgateun gieogen
Ajik geudaega salgoisseo
Geurae ijhyeo jigettji
Nae sosik daheul ttaemyeon
Meonjeo geudaega ulgo nan dwie
Nado ttara ulgettji
English
I’m drawing a circle in the skyEven if the smiling clouds try to comfort me
I can’t cry yet, so I can’t smile yet
In my icy heart, when will the flowers bloom?
The seasons are passing and old time is increasing
It’s probably because of you that I can’t cry yet
I can’t say anything, I can’t forget anything
I can’t cry yet, I can’t cry yet
I can’t cry yet, I can’t cry yet
I want to cry if the flowers bloom in my heart
A flower has bloomed in a small space,
But in my memories covered with goosebumps, you are living
You’ll forget me even when you hear about me
After you have cried first, I will cry as well
Hangul By; kpop-lyric
Romanzed by: thecherrya
English by: kpop
Bahasa by: thecherrya
Terjemah Lirik Leesa (리싸) – Flower Petal (꽃잎) (Signal Ost) + Terjemahan
Lirik dan Terjemahan leeSA – Flower Petal
Bahasa Indonesia
Ketika kelopak bunga mekar dan layuAku mengingat kembali hari itu dan saya tidak tahan
Kita tidak saling bicara
Aku marah, jadi saya putuskan pulang
Mengapa kau tidak menahanku?
Mengapa kau hanya pergi?
Aku mengingat ketika saya menatap kelopak bunga
Mengapa kita putus menyerupai itu?
Ketika kelopak bunga mekar dan layu
Aku mengingat kembali hari itu dan saya tidak tahan
Kita tidak saling bicara
Aku marah, jadi saya putuskan pulang
Kelopak bunga
Mengapa kau tidak menahanku?
Mengapa kau hanya pergi?
Aku mengingat ketika saya menatap kelopak bunga
Mengapa kita putus menyerupai itu?
Ketika kelopak bunga mekar dan layu
Aku mengingat kembali hari itu dan saya tidak tahan
Kita tidak saling bicara
Aku marah, jadi saya putuskan pulang
Hangul
꽃잎이 피고 또 질 때면그날이 또 다시 생각나
못 견디겠네
서로가 말도 하지 않고
나는 토라져서 그대로 와 버렸네
그대 왜 날 잡지 않고
그대로 왜 가버렸나
꽃잎 보며 생각하네
왜 그렇게 헤어졌나
꽃잎이 피고 또 질 때면
그날이 또 다시 생각나
못 견디겠네
서로가 말도 하지 않고
나는 토라져서 그대로 와 버렸네
꽃잎
그대 왜 날 잡지 않고
그대로 왜 가버렸나
꽃잎 보며 생각하네
왜 그렇게 헤어졌나
꽃잎이 피고 또 질 때면
그날이 또 다시 생각나
못 견디겠네
서로가 말도 하지 않고
나는 토라져서 그대로 와 버렸네
Romanization
kkoccipi pigo tto jil ttaemyeongeunari tto dasi saenggakna
mot gyeondigettne
seoroga maldo haji anhgo
naneun torajyeoseo geudaero wa beoryeottne
geudae wae nal japji anhgo
geudaero wae gabeoryeottna
kkoccip bomyeo saenggakhane
wae geureohge heeojyeottna
kkoccipi pigo tto jil ttaemyeon
geunari tto dasi saenggakna
mot gyeondigettne
seoroga maldo haji anhgo
naneun torajyeoseo geudaero wa beoryeottne
kkoccip
geudae wae nal japji anhgo
geudaero wae gabeoryeottna
kkoccip bomyeo saenggakhane
wae geureohge heeojyeottna
kkoccipi pigo tto jil ttaemyeon
geunari tto dasi saenggakna
mot gyeondigettne
seoroga maldo haji anhgo
naneun torajyeoseo geudaero wa beoryeottne
English
When the flower petals bloom and witherI remember that day again and I can’t stand it
We didn’t speak to each other
I was mad so I just came home
Why didn’t you hold onto me?
Why did you just go?
I’m remembering as I’m looking at the flower petals
Why did we break up like that?
When the flower petals bloom and wither
I remember that day again and I can’t stand it
We didn’t speak to each other
I was mad so I just came home
Flower petal
Why didn’t you hold onto me?
Why did you just go?
I’m remembering as I’m looking at the flower petals
Why did we break up like that?
When the flower petals bloom and wither
I remember that day again and I can’t stand it
We didn’t speak to each other
I was mad so I just came home
Hangul by: klyrics
Romanized by: thecherrya
English by: popgasa
Bahasa by: thecherrya
Terjemah Lirik Jo Dong Hee (조동희) – Happy Person (행복한 사람) (Signal Ost) + Terjemahan
Lirik dan Terjemahan Jo Dong Hee – Happy Person
Bahasa Indonesia
Menangis? Apakah kau menangis?Tapi kau orang yang bahagia
Kamu masih dapat menemukan bintang-bintang yang tersisa
Karena kau mempunyai matamu yang indah
Kesepian? Apakah kau kesepian?
Tapi kau orang yang bahagia
Kamu masih dapat mencicipi angin
Karena kau mempunyai hatimu yang indah
Kamu masih dapat menemukan bintang-bintang yang tersisa
Karena kau mempunyai matamu yang indah
Karena kau mempunyai hatimu yang indah
Romanization
ulgo ittnayodangsineun ulgo ittnayo
a geureona dangsineun haengboghan saram
ajigdo nameun byeol chajeul su ittneun
geureohge areumdaun
du nuni isseuni
oeroungayo
dangsineun oeroungayo
a geureona dangsineun haengboghan saram
ajigdo balamgyeol neukkil su ittneun
geuleohge arumdaun
geu maeum isseuni
ajigdo nameun byeol chajeul su ittneun
geuleohge areumdaun
du nuni isseuni
geureohge areumdaun
geu maeum isseuni
English
Crying? Are you crying?But you are a happy person
You can still find the remaining stars
Because you have your beautiful eyes
Lonely? Are you lonely?
But you are a happy person
You can still feel the wind
Because you have your beautiful heart
You can still find the remaining stars
Because you have your beautiful eyes
Because you have your beautiful heart
Hangul by: daum music
Romanized by: thecherrya
English by: popasa
Bahasa by: thecherrya
Terjemah Lirik Inky (잉키) – Person That Should Leave (떠나야할 그사람) (Signal Ost) + Terjemahan
Lirik dan Terjemahan INKY – Person That Should Leave
Bahasa Indonesia
Seseorang yang telah pergi, cintaku yang tidak akan pernah ku lupakan
Kita mengucapkan selamat tinggal tanpa menyampaikan semua hal yang kita inginkan
Dan saya menghadapi hati yang terluka ini sendirian
Seseorang yang telah pergi, cintaku yang tidak akan pernah ku lupakan
Kita mengucapkan selamat tinggal tanpa menyampaikan semua hal yang kita inginkan
Dan saya menghadapi hati yang terluka ini sendirian
Aku tidak dapat menyembunyikannya
Aku tidak dapat menyembunyikannya
Matahari terik panas membara tidak berubah
Awan putih berarak di awan putih
Aku telah membiarkanmu pergi, saya harus melupakannya
Tapi hanya air matamu yang memenuhi hatiku
Dan saya menghadapi hati yang terluka ini sendirian
Matahari terik panas membara tidak berubah
Awan putih berarak di awan putih
Aku telah membiarkanmu pergi, saya harus melupakannya
Tapi hanya air matamu yang memenuhi hatiku
Hangul
떠나야할 그 사람잊지 못할 그대여
하고 싶은 그 말을
다 못하고 헤어져
사무친 이 가슴
나 혼자 나 혼자서
떠나야할 그 사람
잊지 못할 그대여
하고 싶은 그 말을
다 못하고 헤어져
사무친 이 가슴
나 혼자 나 혼자서
숨길 수 없어요
숨길 수 없어요
오 붉은 태양
변함없이 뜨겁게 타고
푸른 하늘엔
흰 구름도 흐르는데
보내야할 내 마음
잊어야 할 내 마음
맺지 못할 그 사람
눈물만이 가득해
사무친 이 가슴
나 혼자 나 혼자서
오 붉은 태양
변함없이 뜨겁게 타고
푸른 하늘엔
흰 구름도 흐르는데
보내야할 내 마음
잊어야 할 내 마음
맺지 못할 그 사람
눈물만이 가득해
Romanization
tteonayahal keu saramijji mothal keudaeyeo
hago sipeun keu mareul
da mothago heeojyeo
samuchin i gaseum
na honja na honjaseo
tteonayahal keu saram
ijji mothal keudaeyeo
hago sipeun keu mareul
da mothago he.eojyeo
samuchin i gaseum
na honja na honjaseo
sumgil su eopseoyo
sumgil su eopseoyo
oh bulgeun taeyang
byeonham eopsi tteugeobke tago
pureun haneuren
huin geureumdo heureuneunde
bonaeyahal nae maeum
ijeoya hal nae maeum
maejji mothal keu saram
nunmulmani gadeukhae
samuchin i gaseum
na honja na honjaseo
oh bulgeun taeyang
byeonham eopsi tteugeobke tago
pureun haneuren
huin geureumdo heureuneunde
bonaeyahal nae maeum
ijeoya hal nae maeum
maejji mothal keu saram
nunmulmani gadeukhae
English
The person who has to leave, my love whom I’ll never forgetWe said goodbye without saying all the things we wanted
And I’m dealing with this pained heart by myself
The person who has to leave, my love whom I’ll never forget
We said goodbye without saying all the things we wanted
And I’m dealing with this pained heart by myself
I can’t hide it
I can’t hide it
The red sun hotly burns without change
White clouds float in the blue sky
I have to let you go, I have to forget
But only your tears fill up my heart
And I’m dealing with this pained heart by myself
The red sun hotly burns without change
White clouds float in the blue sky
I have to let you go, I have to forget
But only your tears fill up my heart
Hangul by: naver music
Romanized by: sleeplessaliana
English by: popgasa
Bahasa by: thecherrya
Terjemah Lirik Jang Beom Joon (장범준) – Reminisce (화상) (Signal Ost) + Terjemahan
Lirik dan Terjemahan Jang Beom Joon – Reminisce
Bahasa Indonesia
Aku berjalanKetika saya merasa seseorang di sampingku
Aku tahu
Kamu telah pergi
Aku sedang berjalan sendiri
Tiba-tiba angin terasa lebih dingin
Hatiku telah membeku dan saya bangun di sana
Aku tidak dapat bergerak sedikit pun
Sama menyerupai orang yang membeku
Apakah saya hanya terkejut?
Cahaya bulan bersembunyi alasannya menangis
Aku sedang memikirkan orang yang meninggalkan
Aku sedang memikirkan orang yang berpaling
Aku tidak bertanya mengapa kau pergi
Tapi hatiku begitu terasa sakit
Kamu sudah berpaling
Aku tidak dapat berbuat apapun
Aku benar-benar lebih membenci diriku
Aku sedang memikirkan orang yang meninggalkan
Aku sedang memikirkan orang yang berpaling
Aku berjalan
Ketika saya merasa seseorang di sampingku
Aku tahu
Kamu telah pergi
Aku sedang berjalan sendiri
Tiba-tiba angin terasa lebih dingin
Aku tidak bertanya mengapa kau pergi
Tapi hatiku begitu terasa sakit
Kamu sudah berpaling
Aku tidak dapat berbuat apapun
Aku benar-benar lebih membenci diriku
Tiba-tiba angin terasa lebih dingin
Hangul
길을 걸었지 누군가 옆에 있다고느꼈을 때 나는 알아버렸네
이미 그대 떠난 후라는 걸
나는 혼자 걷고 있던거지
갑자기 바람이 차가와 지네
마음은 얼고 나는 그 곳에 서서
조금도 움직일 수 없었지
마치 얼어버린 사람처럼
나는 놀라서 있던거지
달빛이 숨어 흐느끼고 있네
떠나버린 그 사람 생각나네
돌아선 그 사람 생각나네
묻지 않았지 왜 나를 떠나느냐고
하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸
혼자 어쩔수 없었지
미운건 오히려 나였어
떠나버린 그 사람 생각나네
돌아선 그 사람 생각나네
길을 걸었지 누군가 옆에 있다고
느꼈을 때 나는 알아버렸네
이미 그대 떠난 후라는 걸
나는 혼자 걷고 있던거지
갑자기 바람이 차가와 지네
묻지 않았지 왜 나를 떠나느냐고
하지만 마음 너무 아팠네
이미 그대 돌아서 있는 걸
혼자 어쩔수 없었지
미운건 오히려 나였어
갑자기 바람이 차가와 지네
Romanization
gireul georeottji nugunga yeope ittdagoneukkyeosseul ttae naneun arabeolyeottne
imi geudae tteonan hulaneun geol
naneun honja geodgo ittdeongeoji
gabjagi barami chagawa jine
maeumeun eolgo naneun geu goteseoseo
jogeumdo umjigil su eobseottji
machi eoreobeorin saramcheoreom
naneun norraseo ittdeongeoji
dalbichi sumeo heuneukkigo ittne
tteonabeorin geu saram saenggagnane
doraseon geu saram saenggagnane
mudji anhattji wae nareul tteonaneunyago
hajiman maeum neomu apattne
imi geudae doraaseo ittneun geol
honja eojjeolsu eobseottji
miungeon ohilyeo nayeosseo
tteonabeorin geu saram saenggagnane
doraseon geu saram saenggagnane
gireul georeottji nugunga yeope ittdago
neukkyeosseul ttae naneun arabeolyeottne
imi geudae tteonan hulaneun geol
naneun honja geodgo ittdeongeoji
gabjagi barami chagawa jine
mudji anhattji wae nareul tteonaneunyago
hajiman maeum neomu apattne
imi geudae doraaseo ittneun geol
honja eojjeolsu eobseottji
miungeon ohilyeo nayeosseo
gabjagi barami chagawa jine
English
I was walkingWhen I felt someone was next to me
I knew
That you have already left
That I was walking by myself
Suddenly the wind feels colder
My heart had frozen and I stood there
I couldn’t move even a little bit
Just like a frozen person
Was I just shocked?
The moonlight is hiding as it cries
I’m thinking of the person who left
I’m thinking of the person who turned around
I didn’t ask why you were leaving
But my heart ached so much
You had already turned around
I couldn’t do anything about it
I actually resented myself more
I’m thinking of the person who left
I’m thinking of the person who turned around
I was walking
When I felt someone was next to me
I knew
That you have already left
That I was walking by myself
Suddenly the wind feels colder
I didn’t ask why you were leaving
But my heart ached so much
You had already turned around
I couldn’t do anything about it
I actually resented myself more
Suddenly the wind feels colder
Hangul by: song21
Romanized by: thecherrya
English by: popgasa
Bahasa by: thecherrya